Translation of "unirti a" in English


How to use "unirti a" in sentences:

Carino da parte tua unirti a noi.
Nice of you to join us.
Ti va di unirti a me?
Would you care to join me?
Ti andrebbe di unirti a noi?
Do you want to maybe join us?
Ti sto dicendo di unirti a un movimento che e' gia' iniziato.
I'm talking you simply joining a groundswell already in motion.
Maria quando ci guardavi dall'albero e volevi unirti a noi non significava che eri preparata al nostro modo di vita, vero?
Maria...... whenyousawusover thewall and longed to be with us...... thatdidn'tmeanyou wereprepared for the way we live here, did it?
Ci serve gente che agisce, Brian, ma prima di unirti a noi, sappi questo:
Great. We need doers in our movement, Brian, but before you join us, know this:
Vuoi unirti a noi uno di questi giorni?
Would you like her to join us?
Puoi unirti a lei... o alla fila.
You can join her or join the line.
Ti va di unirti a noi?
Would you like to join us?
Gentile da parte tua unirti a noi.
So good of you to join us.
Devi unirti a me, Obi-Wan... e insieme distruggeremo i Sith!
You must join me, Obi-Wan... and together we will destroy the Sith!
Per questo ti chiedo di unirti a noi e...
Now, if you wish to come and join with us... Oh!
Tu dovevi distruggere i Sith, non unirti a loro!
It was said that you would destroy the Sith, not join them!
Sei venuto per unirti a noi, allora?
You've come to join up, then?
Bridgett, vuoi unirti a noi, per favore?
Bridgett, would you join us, please?
Puoi unirti a noi, se vuoi.
You can come and join us if you want.
Perché non unirti a me in questa spedizione di botanica e birdwatching a Taiwan nell'aprile 2019.
Native to, Venezuela Why not join me on this plant hunting expedition to Taiwan in October 2019.
E' per questo che vuoi unirti a noi?
That why you want to join us?
Perche' vuoi unirti a noi, Jon Snow?
Why do you want to join us, Jon Snow?
Sei pronto ad unirti a noi?
Are you ready to join us?
Quindi... puoi unirti a noi... ed essere parte di qualcosa... o puoi fare quello che sai fare meglio e rimanere da solo.
So... you can join us and be a part of something, or you can do what you can do best and be alone.
Veramente... ho capito che se non li puoi battere... devi unirti a loro.
Actually, I figured if you can't beat them, join them.
Ti andrebbe di unirti a me?
Would you want to join me?
Non e' mai troppo tardi per unirti a noi, Hans.
Never too late to join, Hans.
Ti offro l'occasione di evitare un tormento e unirti a me.
I offer you a chance to avoid such misery and join me.
Ti inviterei a unirti a noi, ma penso che sarebbe un grosso errore, percio'...
I bet. I'd invite you to come join us, but I think that that would probably be a huge mistake, so...
Vuoi unirti a noi per cena?
Want to join us for dinner?
Se sopravviverai, potrai unirti a me per il mio ultimo pasto in questa casa, prima che sparisca di nuovo.
If you survive, you're welcome to join me for the last meal I will eat in this house before I disappear again.
Ma poiche' hai tanto a cuore gli umani... forse desideri unirti a loro.
Since you're so keen on mankind... perhaps you'd like to join them.
In un altro momento sarebbe un mistero ma, quando te lo chiederà, dovrai unirti a lui sulla pista da ballo.
A great mystery for another time. But the moment he beckons, you must join him on the dance floor to throw some shapes.
Kelly, se odi sul serio la cosa che ha fatto questo... dovresti unirti a noi.
Kelly, if you really hate what did this, you should come with us.
Bene, Lady Glitter Brillantina, ti andrebbe di unirti a me per una serata al pattinaggio e alla sala giochi di Capitan Starfunkle?
Well, my Lady Gittersparkles. Would you care to join me for an evening... At Captain Starfunkle's Roller Rink and Arcade?
Vuoi unirti a questi ragazzi là fuori oggi?
You want to join these guys out there today?
Ti sto dando l'opportunita' di unirti a noi... di diventare parte della ragnatela, per combattere per qualcosa di piu' grande di te stessa.
I'm giving you a chance to join us... to become part of the Web, to fight for something far greater than yourself.
Perche' ti sei offerto di unirti a noi, monaco?
Why did you volanteer to join us, monk?
Che carino da parte tua unirti a noi.
How nice of you to join us.
Puoi unirti a noi, se ti va.
Maybe you could pitch in. - Really?
Leonard, porto la tua ragazza fuori per una bistecca, vuoi unirti a noi?
So, Leonard, I'm taking your gal out for a steak dinner; you want to join us?
Puoi unirti a loro, se vuoi.
You can go and join them if you like.
Gentile da parte tua unirti a noi, pensavo che ti avessero rapito.
Nice of you to join the party! I thought you'd been carried off!
Gentile da parte tua unirti a noi, Carrie.
Nice of you to join us, Carrie.
Carino da parte tua unirti a noi, signora presidente!
Oh good of you to join us Chair President.
Mi vado a fare una doccia tesoro vuoi unirti a me?
I'm going to go take a shower, baby. You want to come join me?
Mi chiedevo se volessi unirti a me... se hai tempo, ovviamente, potremmo...
Perhaps you'd join me. If you've got time, of course, for, well...
Vuoi unirti a noi, mi querida?
Do you care to join us, mi querida?
Delle amiche vengono a prendere il te' domani, vuoi unirti a noi?
Some friends are coming over to tea tomorrow. Do you want to join us?
Ti preghiamo di unirti a loro: spegni l'aria condizionata e accendi i ventilatori"
Please join them. Turn off your air conditioning and turn on your fans."
2.8294148445129s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?